A Comparative Study of the Chinese Classifier "ZHI" and the Vietnamese Classifier "CON"

Authors

  • Nguyen Thi Hai Yen Thanh Dong University, Haiduong, Haiduong, Vietnam Author

DOI:

https://doi.org/10.71222/m9vdrh60

Keywords:

Chinese classifier, Vietnamese classifier, ZHI, CON, contrastive linguistics, syntax

Abstract

The Chinese classifier "ZHI" and the Vietnamese classifier "CON" are both quantifiers that denote units of objects. These two classifiers share several similarities, such as their frequent use with animal nouns and their formation of "number + classifier + noun" structures. Due to their resemblance, Vietnamese learners often encounter difficulties and make various errors when learning the Chinese classifier "ZHI". These errors result not only from native language interference but also from the inherent complexity of the classifier "ZHI" itself. This paper conducts a comparative analysis of these two classifiers. Although the Chinese classifier "ZHI" and the Vietnamese classifier "CON" have many similarities, each exhibit unique grammatical, semantic, and usage characteristics. This study aims to identify the similarities and differences between the two classifiers in terms of grammar, semantics, and application, thereby contributing to better understanding and instruction of Chinese classifiers for Vietnamese learners.

References

1. Z. Tang and Y. Wu, "Linguistic Typology in China," in The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies, Z. Ye, Ed. Singapore: Palgrave Macmillan, 2022. ISBN: 9789811368448.

2. G. Benyi, Modern Chinese Lexicology. Abingdon, UK: Routledge, 2018. ISBN: 9781351269520.

3. G. Zhao, "The Contemporary Chinese Dictionary," Int. J. Lexicogr., vol. 28, no. 1, pp. 107–123, Mar. 2015, doi: 10.1093/ijl/ecu030.

4. R. Ronfard, C. Schmid, and B. Triggs, "Learning to parse pictures of people," in Computer Vision — ECCV 2002, A. Heyden, G. Sparr, M. Nielsen, and P. Johansen, Eds., vol. 2353, Berlin, Heidelberg: Springer, 2002. ISBN: 9783540437482.

5. C. Guo, "Prediction Analysis of Study on Shuowen Based on SPSS," in 2023 Int. Seminar on Computer Science and Engineering Technology (SCSET), New York, NY, USA, 2023, pp. 393–397, doi: 10.1109/SCSET58950.2023.00092.

6. N. L. Nguyen, "The emotion-is-liquid metaphor in English and Vietnamese: A contrastive analysis," Procedia Soc. Behav. Sci., vol. 95, pp. 363–371, 2013, doi: 10.1016/j.sbspro.2013.10.658.

7. T. T. H. Nguyen, "Nghiên cứu đoạn ngữ đồng vị dạng 'Danh từ + đại từ' trong tiếng Hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng Việt)," VNU J. Foreign Stud., vol. 33, no. 4, 2017, doi: 10.25073/2525-2445/vnufs.4171.

8. B. Nokele, "Translating Emotion Conceptual Metaphors: A Case of Mandela’s Long Walk to Freedom in isiXhosa," in African Perspectives on Literary Translation. Abingdon, UK: Routledge, 2021, pp. 144–159. ISBN: 9781003001997.

Downloads

Published

20 May 2025

Issue

Section

Article

How to Cite

A Comparative Study of the Chinese Classifier "ZHI" and the Vietnamese Classifier "CON". (2025). Journal of Literature and Arts Research, 2(2), 20-25. https://doi.org/10.71222/m9vdrh60